| Italian | English | |
| L'ho letto sul giornale. | I read (about) it in the newspaper. | |
Partial Matches |
| giornale {m} | newspaper | |
| carta {f} da giornale | newsprint | |
| letto {m} | bed | |
| mobili letto {m} singolo | single bed | |
| treno vagone {m} letto | sleeping car | |
| camera {f} da letto | bedroom | |
| stanza {f} da letto | bedroom | |
| film F Il letto racconta | Pillow Talk [Michael Gordon] | |
| ora {f} di andare a letto | bedtime | |
| sul {prep} [+ {m}] | on the | |
| sul serio {adv} | seriously | |
| giacere sul fianco | to lie on one's side | |
| giacere sul fianco | to lie on the side | |
| edil. carico {m} sul tetto | roof load | |
| geogr. Francoforte {f} sul Meno | Frankfurt on the Main [obs.] | |
| sport hockey {m} sul ghiaccio | hockey [Am.] [ice hockey] | |
| sport hockey {m} sul ghiaccio | ice hockey | |
| sport pattinaggio {m} sul ghiaccio | ice skating | |
| archi. porta {f} sul retro | back door | |
| loc. avere qc.sul groppone | to be burdened with sth. | |
| Unverified puntare sul cavallo {m} vincente | bet on the winning horse | |
| imposta {f} sul valore aggiunto <IVA> | value-added tax <VAT> | |
| film F Un'estate sul balcone [Andreas Dresen] | Summer in Berlin | |
| l'uno per l'altro {adv} | for each other | |
| unità litro {m} <l, L, ℓ> | liter <l, L, ℓ> [Am.] | |
| unità litro {m} <l, L, ℓ> | litre <l, L, ℓ> [Br.] | |
| ho | I have | |
| chim. olmio {m} <Ho> | holmium <Ho> | |
| l'ultimo {adj} | last | |
| lett. F L'aggancio | The Pickup [Nadine Gordimer] | |
| lett. F L'ospite | The Little Stranger [Sarah Waters] | |
| Ho molto da fare. | I'm very busy. | |
| Non ho nessun dubbio. | I have no doubts. | |
| Non ne ho idea. | I've no idea. | |
| Per l'appunto! {adv} | Exactly! | |
| cogliere l'occasione | to take the opportunity | |
| fare l'autostop | to hitchhike | |
| Unverified ripetere l'anno | to repeat a year | |
| Unverified strizzare l'occhio | to wink | |
| l'anno {m} scorso | last year | |
| lett. F L'amore paziente | Celestial Navigation [Anne Tyler] | |
| film F L'occhio privato | The Late Show [Robert Benton] | |
| Gli ho detto che venivi. | I told him you were coming. | |
| Mi dispiace, non ho capito. | I'm sorry, I didn't catch that. | |
| Mi dispiace, non ho capito. | I'm sorry, I didn't get that. | |
| Dov'è l'inghippo? | What's the catch? | |
| Grazie per l'invito. | Thanks for having me. | |
| prov. L'amore è cieco. | The eyes of love are blind. | |
| prov. L'appetito viene mangiando. | Appetite comes with eating. | |
| sport tiro {m} con l'arco | archery | |
| fumetti lett. F Asterix e l'indovino | Asterix and the Soothsayer | |
| lett. F L'abbazia di Northanger | Northanger Abbey [Jane Austen] | |
| lett. F L'albero delle lattine | The Tin Can Tree [Anne Tyler] | |
| lett. F L'isola del tesoro | Treasure Island [Robert Louis Stevenson] | |
| lett. F L'occhio più azzurro | The Bluest Eye [Toni Morrison] | |
| Ho ancora due lettere da scrivere. | I've still got two letters to write. | |
| Non vedo l'ora! [coll.] | I cannot wait! | |
| prov. Il bisogno aguzza l'ingegno. | Necessity begets ingenuity. | |
| prov. Il bisogno aguzza l'ingegno. | Necessity is the mother of invention. | |
| prov. La necessità aguzza l'ingegno. | Necessity begets ingenuity. | |
| prov. La necessità aguzza l'ingegno. | Necessity is the mother of invention. | |
| lett. F L'uomo vestito di marrone | The Man in the Brown Suit [Agatha Christie] | |
| porre l'accento su qc. [fig.] | to stress sth. [emphasize, underline] | |
| non vedere l'ora di qc. | to look forward to sth. | |
| prov. L'acqua cheta rompe i ponti. | Still waters run deep. | |
| prov. L'acqua cheta rovina i ponti. | Still waters run deep. | |
| (buon) proposito {m} per l'anno nuovo | New Year's resolution | |
| film F L'ora del lupo [Ingmar Bergman] | Hour of the Wolf | |
| arte F l'Ultima Cena [Leonardo da Vinci] | the Last Supper | |
| film F L'uomo senza passato [Serge Bourguignon] | Sundays and Cybele | |
| prov. La speranza è l'ultima a morire. | Hope dies last. | |
| film lett. F Harry Potter e l'Ordine della Fenice | Harry Potter and the Order of the Phoenix [J. K. Rowling] | |
| avere l'acqua alla gola [fig.] [essere in difficoltà] | to be in (extreme) difficulties | |
| fumetti lett. F Il compleanno di Asterix & Obelix - L'albo d'oro | Asterix and Obelix's Birthday: The Golden Book | |